Моби Дик

The Life-Buoy

           It’stheoldwoman’strickstobegivingcobblingjobs.Lord!whatanaffectionalloldwomenhavefortinkers.Iknowanoldwomanofsixty-fivewhoranawaywithabald-headedyoungtinkeronce.Andthat’sthereasonIneverwouldworkforlonelywidowoldwomenashorewhenIkeptmyjob-shopintheVineyard;theymighthavetakenintotheirlonelyoldheadstorunoffwithme.Butheigh-ho!therearenocapsatseabutsnow-caps.Letmesee.Naildownthelid;caulktheseams;payoverthesamewithpitch;battenthemdowntight,andhangitwiththesnap-springovertheship’sstern.Wereeversuchthingsdonebeforewithacoffin?Somesuperstitiousoldcarpenters,now,wouldbetiedupinrigging,eretheywoulddothejob.ButI’mmadeofknottyAroostookhemlock;Idon’tbudge.Crupperedwithacoffin!Sailingaboutwithagrave-yardtray!Butnevermind.Weworkersinwoodsmakebridalbedsteadsandcard-tables,aswellascoffinsandhearses.Weworkbythemonth,orbythejob,orbytheprofit;notforustoaskthewhyandwhereforeofourwork,unlessitbetooconfoundedcobbling,andthenwestashitifwecan.Hem!I’lldothejob,now,tenderly.I’llhavemelet’sseehowmanyintheship’scompany,alltold?ButI’veforgotten.Anyway,I’llhavemethirtyseparate,Turk’s-headedlife-lines,eachthreefeetlonghangingallroundtothecoffin

Содержание книги
Настройки
Фон страницы
Размер шрифта
Межстрочный интервал
Фразовые глаголы
Показать / Скрыть меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Страница 756 из 832