Всадник без головы

Chapter 94

           "Holdingthereinsbetweenmyteeth,Iliftedthebodyup,andendeavouredtoplaceitcrosswiseinthesaddle.

           "Isucceededingettingitthere,butitwouldnotremain.Itwastoostifftobendover,andtherewasnowaytosteadyit.

           "Besides,thehorsebecamegreatlyexcited,atsightofthestrangeloadhewasbeingcalledupontocarry.

           "Afterseveralattempts,IsawIcouldnotsucceed.

           "Iwasabouttogiveuptheidea,whenanotheroccurredtomeonethatpromisedbetter.ItwassuggestedbyaremembranceofsomethingIhadread,relatingtotheGauchosofSouthAmerica.Whenonedies,oriskilledbyaccident,insomeremotestationofthePampas,hiscomradescarryhiscorpsetotheirdistanthomestrappedinthesaddle,andseatedinthesameattitude,asthoughhewerestillalive.

           "WhyshouldInotdothesamewiththebodyofHenryPoindexter?

           "Imadetheattemptfirsttryingtosethimonhisownhorse.

           "Butthesaddlebeingaflatone,andtheanimalstillremainingrestive,Ididnotsucceed.

           "Therewasbutoneotherchanceofourmakingthehomejourneytogether:byexchanginghorses.

           "Iknewthatmyownwouldnotobject.Besides,myMexicansaddle,withitsdeeptree,wouldansweradmirablyforthepurpose.

           "InashortwhileIhadthebodyinit,seatederect,inthenaturalposition.Itsstiffness,thathadobstructedmebefore,nowservedtokeepitinitsplace.

Настройки
Фон страницы
Размер шрифта
Межстрочный интервал
Фразовые глаголы
Показать / Скрыть меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Страница 806 из 857