Зима тревоги нашей
Chapter 3
"Allright,"he’dsay,inavoicethatneedednomegaphonefromthebridge,"singoutthefullrig,andsingitloud.Ihatewhispering."
AndIwouldsingout,andhe’dwhackthepilewithhisnarwhalstickateverybeat."Flyingjib,"I’dsing(whack),"outerjib"(whack),"innerjib,jib"(whack!whack!).
"Singout!You’rewhispering."
"Foreskys’l,foreroyal,foretopgal’n’ts’l,foreuppertops’l,forelowertops’l,fores’l"—andeveryoneawhack.
"Main!Singout."
"Mainskys’l"—whack.
Butsometimes,ashegotolder,hewouldtire."Belaythemain,"hewouldshout."Gettothemizzen.Singoutnow."
"Aye,sir.Mizzenskys’l,mizzenroyal,mizzent’gal’n’t,mizzenuppertops’l,mizzenlowertops’l,crossjack—"
"And?"
"Spanker."
"Howrigged?"
"Boomandgaff,sir."
Whack—whack—whack—narwhalstickagainstthewater-loggedpile.
Ashishearinggotfuzzier,heaccusedmoreandmorepeopleofwhispering."Ifathing’strue,orevenifitain’ttrueandyoumeanit,singout,"hewouldcry.
OldCap’n’searsmayhavegonewonkytowardtheendofhislife,butnothismemory.Hecouldreciteyouthetonnageandcareerofeveryship,itseemedlike,thateversailedoutoftheBay,andwhatshebroughtbackandhowitwasdivided,andtheoddthingwasthatthegreatwhalingdayswerenearlyoverbeforehewasmaster.Kerosenehecalled"skunkoil,"andkerosenelampswere"stinkpots."
