Пролетая над гнездом кукушки
Chapter 18
Wednesday’sthedaytheypackeverybodyupwhohasn’tgotsomekindofrotandmovetotheswimmingpool,whetherwewanttogoornot.WhenthefogwasonthewardIusedtohideinittogetoutofgoing.Thepoolalwaysscaredme;IwasalwaysafraidI’dstepinovermyheadanddrown,besuckedoffdownthedrainandcleanouttosea.IusedtoberealbravearoundwaterwhenIwasakidontheColumbia;I’dwalkthescaffoldingaroundthefallswithalltheothermen,scramblingaroundwithwaterroaringgreenandwhiteallaroundmeandthemistmakingrainbows,withoutevenanyhobnailslikethemenwore.ButwhenIsawmyPapastartgettingscaredofthings,Igotscaredtoo,gotsoIcouldn’tevenstandashallowpool.
Wecameoutofthelockerroomandthepoolwaspitchingandsplashingandfullofnakedmen;whoopingandyellingbouncedoffthehighceilingthewayitalwaysdoesinindoorswimmingpools.Theblackboysherdedusintoit.ThewaterwasanicewarmtemperaturebutIdidn’twanttogetawayfromtheside(theblackboyswalkalongtheedgewithlongbamboopolestoshoveyouawayfromthesideifyoutrytograbon)soIstayedclosetoMcMurphyonaccountofIknewtheywouldn’ttrytomakehimgointodeepwaterifhedidn’twantto.
Hewastalkingtothelifeguard,andIwasstandingafewfeetaway.McMurphymustofbeenstandinginaholebecausehewashavingtotreadwaterwhereIwasjuststandingonthebottom.
