Пролетая над гнездом кукушки

Chapter 8

           Hetipshiscaptoherandtothepatientsoglingandpokingfunathiswhite-whaleshorts,andgoestothedormwithoutaword.Sheturnsandstartsoffintheotherdirection,herflatredsmilegoingoutbeforeher;beforeshe’sgotthedoorclosedonherglassstation,hissingingisrollingfromthedormdoorintothehallagain.

           "‘Shetookmetoherparlor,andcoo-oo-ooledmewithherfan’"Icanhearthewhackasheslapshisbarebelly"‘whisperedlowinhermamma’sear,Iluh-uhvvvthatgamblin’man."

           

           

           Sweepingthedormsoon’sit’sempty,I’mafterdustmiceunderhisbedwhenIgetasmellofsomethingthatmakesmerealizeforthefirsttimesinceIbeeninthehospitalthatthisbigdormfullofbeds,sleepsfortygrownmen,hasalwaysbeenstickywithathousandothersmellssmellsofgermicide,zincointment,andfootpowder,smellofpissandsourold-manmanure,ofPablumandeyewash,ofmustyshortsandsocksmustyevenwhenthey’refreshbackfromthelaundry,thestiffodorofstarchinthelinen,theacidstenchofmorningmouths,thebananasmellofmachineoil,andsometimesthesmellofsingedhairbutneverbeforenow,beforehecamein,themansmellofdustanddirtfromtheopenfields,andsweat,andwork.

Настройки
Фон страницы
Размер шрифта
Межстрочный интервал
Фразовые глаголы
Показать / Скрыть меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Страница 123 из 412