Айвенго
Chapter 33
"SirPrior,"hesaid,"thoublowestamerrynote,butitmaynotransomthee—wecannotafford,asthelegendonagoodknight’sshieldhathit,tosettheefreeforablast.Moreover,Ihavefoundthee—thouartoneofthose,who,withnewFrenchgracesandTra-li-ras,disturbtheancientEnglishbuglenotes.—Prior,thatlastflourishontherecheathathaddedfiftycrownstothyransom,forcorruptingthetrueoldmanlyblastsofvenerie."
"Well,friend,"saidtheAbbot,peevishly,"thouartilltopleasewiththywoodcraft.Ipraytheebemoreconformableinthismatterofmyransom.Ataword—sinceImustneeds,foronce,holdacandletothedevil—whatransomamItopayforwalkingonWatling-street,withouthavingfiftymenatmyback?"
"Wereitnotwell,"saidtheLieutenantofthegangaparttotheCaptain,"thatthePriorshouldnametheJew’sransom,andtheJewnamethePrior’s?"
"Thouartamadknave,"saidtheCaptain,"butthyplantranscends!—Here,Jew,stepforth—LookatthatholyFatherAymer,PrioroftherichAbbeyofJorvaulx,andtellusatwhatransomweshouldholdhim?—Thouknowesttheincomeofhisconvent,Iwarrantthee."
"O,assuredly,"saidIsaac."Ihavetraffickedwiththegoodfathers,andboughtwheatandbarley,andfruitsoftheearth,andalsomuchwool.O,itisarichabbey-stede,andtheydoliveuponthefat,anddrinkthesweetwinesuponthelees,thesegoodfathersofJorvaulx.
- Глава 1
- Глава 2
- Глава 3
- Глава 4
- Глава 5
- Глава 6
- Глава 7
- Глава 8
- Глава 9
- Глава 10
- Глава 11
- Глава 12
- Глава 13
- Глава 14
- Глава 15
- Глава 16
- Глава 17
- Глава 18
- Глава 19
- Глава 20
- Глава 21
- Глава 22
- Глава 23
- Глава 24
- Глава 25
- Глава 26
- Глава 27
- Глава 28
- Глава 29
- Глава 30
- Глава 31
- Глава 32
- Глава 33
- Глава 34
- Глава 35
- Глава 36
- Глава 37
- Глава 38
- Глава 39
- Глава 40
- Глава 41
- Глава 42
- Глава 43
- Глава 44