Айвенго
Chapter 25
Thoumaystknow,byexperience,SirBrian,thataJewpartingwithhistreasuresonsuchtermsasourfriendFront-de-Boeufisliketooffer,willraiseaclamourloudenoughtobeheardovertwentyhornsandtrumpetstoboot.Butwewillmakethevassalscallhim."
TheyweresoonafterjoinedbyFront-de-Boeuf,whohadbeendisturbedinhistyranniccrueltyinthemannerwithwhichthereaderisacquainted,andhadonlytarriedtogivesomenecessarydirections.
"Letusseethecauseofthiscursedclamour,"saidFront-de-Boeuf—"hereisaletter,and,ifImistakenot,itisinSaxon."
Helookedatit,turningitroundandroundasifhehadhadreallysomehopesofcomingatthemeaningbyinvertingthepositionofthepaper,andthenhandedittoDeBracy.
"ItmaybemagicspellsforaughtIknow,"saidDeBracy,whopossessedhisfullproportionoftheignorancewhichcharacterisedthechivalryoftheperiod."Ourchaplainattemptedtoteachmetowrite,"hesaid,"butallmyletterswereformedlikespear-headsandsword-blades,andsotheoldshavelinggaveupthetask."
"Giveitme,"saidtheTemplar."Wehavethatofthepriestlycharacter,thatwehavesomeknowledgetoenlightenourvalour."
"Letusprofitbyyourmostreverendknowledge,then,"saidDeBracy;"whatsaysthescroll?"
"Itisaformalletterofdefiance,"answeredtheTemplar;"but,byourLadyofBethlehem,ifitbenotafoolishjest,itisthemostextraordinarycartelthateverwassentacrossthedrawbridgeofabaronialcastle."
- Глава 1
- Глава 2
- Глава 3
- Глава 4
- Глава 5
- Глава 6
- Глава 7
- Глава 8
- Глава 9
- Глава 10
- Глава 11
- Глава 12
- Глава 13
- Глава 14
- Глава 15
- Глава 16
- Глава 17
- Глава 18
- Глава 19
- Глава 20
- Глава 21
- Глава 22
- Глава 23
- Глава 24
- Глава 25
- Глава 26
- Глава 27
- Глава 28
- Глава 29
- Глава 30
- Глава 31
- Глава 32
- Глава 33
- Глава 34
- Глава 35
- Глава 36
- Глава 37
- Глава 38
- Глава 39
- Глава 40
- Глава 41
- Глава 42
- Глава 43
- Глава 44